师资队伍
新闻公告  
本系概况  
师资介绍  
人才培养  
学术研究  
学生风采  
师资介绍 首页 > 翻译系 > 师资介绍
    • 俞森林
    • 职称:教授
    • 主讲课程:英译汉基础笔译、翻译研究方法概论、翻译批评
    • 研究方向:译介学、翻译学、海外汉学
    • 王焰
    • 职称:副教授
    • 主讲课程:综合英语I-IV;汉英对比与翻译;基础笔译;翻译工作坊I;
    • 研究方向:翻译实践与翻译教学;课程设计与教学
    • 赵为娅
    • 职称:讲师
    • 主讲课程:《翻译概论》、《跨文化交际与翻译》、《毕业论文写作》
    • 研究方向:中国翻译史、中美诗歌交流史
    • 李孝英
    • 职称:教授
    • 主讲课程:中国文化概论
    • 研究方向:认知语言学,认知翻译学,外国哲学
    • 谢攀
    • 职称:助理教授
    • 主讲课程:
    • 研究方向:翻译理论、译者翻译行为批评、翻译副文本研究
    • 李舟
    • 职称:副教授
    • 主讲课程:综合英语、跨文化交际、西方思想经典
    • 研究方向:中美交流体系构建、身份建构、质性方法论研究
    • 徐晓燕
    • 职称:教授
    • 主讲课程:英语语法、英语议论文写作、新生研讨课
    • 研究方向:外国语言学及应用语言学
    • 易倩
    • 职称:讲师
    • 主讲课程:《英语专业精读》、《跨文化交际学》 、《英汉互译技巧》、《欧洲文化入门》 、《英语国家社会与文化》、《英语词汇学》 、《英语听力》 、《英语写作》等
    • 研究方向:汉英语言对比研究、翻译理论与技巧、跨文化交际学
    • 唐跃勤
    • 职称:教授
    • 主讲课程:英语专业研究生课程:翻译理论与实践、文学语言学、翻译概论、中外翻译思想史、英汉对比研究;英语专业本科生课程:外语教学法、学术论文写作、应用文写作、英汉互译、科技英语翻译、英汉文体与翻译、英语高级口译、
    • 研究方向:翻译理论与实践、教学法研究等
    • 但鸽
    • 职称:讲师
    • 主讲课程:《综合英语》、《美语语音》、《英语视听说》、《英语公共演讲》、《交替传译》等。
    • 研究方向:口译实务、翻译理论、文学、跨文化交际、
    • 王慧
    • 职称:讲师
    • 主讲课程:《基础口译》、《视阅口译》、《交替传译》、《外台听力》
    • 研究方向:翻译理论与实践
    • 李勇
    • 职称:
    • 主讲课程:《英语基础写作》、《基础口译》、《同声传译》
    • 研究方向:翻译
    • 王鹏飞
    • 职称:教授
    • 主讲课程:高级英语读译、文学翻译与鉴赏、希腊神话与西方文学、西方文论、中西翻译思想。
    • 研究方向:英美文学、译介学、中西比较诗学、美加社会与文化。
    • 白云
    • 职称:讲师
    • 主讲课程:《综合英语》、《英语语音》、《英语语法》、《托福》、《英语听力》、《外贸函电》、《商务英语》、《高级阅读》
    • 研究方向:翻译理论与实践
    • 赵蓉
    • 职称:
    • 主讲课程:《综合英语》《英语阅读》《英语视听说》《英语写作》《英国文化》《美国文化》《大学英语》
    • 研究方向:英美文学及文化
    • 宋美华
    • 职称:教授
    • 主讲课程:翻译学概论、汉英语言对比
    • 研究方向:翻译理论、文学译介、翻译教学
    • 戴若愚
    • 职称:副教授
    • 主讲课程:讲师/翻译,硕士导师
    • 研究方向:译介学和翻译理论研究。工程翻译、外宣翻译和合同管理。翻译语料库研究。
共23条  1/2 
首页上页  
Baidu
sogou