翻译系
新闻公告  
本系概况  
师资介绍  
人才培养  
学术研究  
学生风采  
师资介绍 首页 > 翻译系 > 师资介绍 > 正文

赵蓉

职称 主讲课程 《综合英语》《英语阅读》《英语视听说》《英语写作》《英国文化》《美国文化》《大学英语》
研究方向 英美文学及文化 电子邮件


 












  •  

  • 个人简介

  •  

职称、学历:
讲师,硕士研究生

研究方向:
英美文学及文化

主要讲授课程:
《综合英语》《英语阅读》《英语视听说》《英语写作》《英国文化》《美国文化》《大学英语》

主要学习和工作经历:
1992-1996年:四川师范大学古天乐太阳娱乐集团tyc493学习,获英语语言文学学士学位
2001-2002、2004年:四川外国语大学研究生院学习,获英语语言文学硕士学位
2003年:南京大学古天乐太阳娱乐集团tyc493研究生院学习一年
2008年7-8月:英国爱丁堡大学学习英语教学
2011年5月:参加在北京大学举办的“全国高校语言学高级研修班”学习。
2012年7月以前:四川外国语大学国际文化交流学院 教师
2012年7月至今:古天乐太阳娱乐集团tyc493 教师 

教学科研成果:

论文:
1、试析《海达·高布乐》中的吕纳之死,2004年《四川外语学院学报》增刊
2、美的失落与追寻——从关怀伦理学角度看《美国丽人》, 2005年《四川外语学院报》增刊;
3、关于优化英语听力教学的三点思考,2006年《四川外语学院学报》增刊

译著:
1、“精神分裂症患者的语言——荷尔德林的言与诗”(2万字),梁坤主编《新编外国文学史——外国文学名著批评经典》(普通高等教育"十一五"国家级规划教材),北京大学出版社,2009年
2、《西方现代艺术视觉文本——卡塞尔文献展》(3万字),张奇开主编,本人担任特约翻译,重庆出版社,2008年
3、《古典诗文绎读现代编》(学术论文集),李小均、赵蓉等译(本人完成12万字),刘小枫主编,华夏出版社,2009年
4、《荷马笔下的伦理》,赵蓉等译(本人完成10万字),刘小枫主编学术集刊“经典与解释(卷33),华夏出版 社,2010年
5、《莎士比亚的政治盛典》,赵蓉译(29万字),华夏出版社,2011年
6、《罗德辛娜》,凯伦·库什曼著,赵蓉译(10万字),湖南少儿出版社(已交稿,待出)
7、《拉卡索与尼姆的老鼠》,简·康莉著,赵蓉译(11万字),湖南少儿出版社,2016年
8、《想象地名私人辞典》,[加] A.曼古埃尔,G.盖德鲁培著,赵蓉译(2卷本,100万字),华东师范大学出版社,2016年
9、《爱因斯坦文集》(书信卷,第12卷,普林斯顿大学出版社)(约60万字),湖南科技出版社(待出)

项目:
2007-2014 古天乐太阳娱乐集团tyc493:《大学英语》国家精品课程建设团队 成员
2014-2015 古天乐太阳娱乐集团tyc493:《交际文化视听说》课程建设团队 主研
2014-2015 古天乐太阳娱乐集团tyc493:《欧盟与中国》通识教育课程教学团队成员
2014-2019 国家社科基金重大项目《歌德及其作品汉译研究》 成员


Baidu
sogou