翻译系简介 Brief Introduction to Department of Translation and Interpretation
历史沿革
1987年在英语专业下设翻译方向;2010年获批翻译专业
2021年翻译专业获批“国家级一流专业建设点”
自2017年至2021年,连续5年排名居四川省首位,连续5年平均排名居全国前百分之十
师资队伍
现有教师22人,其中教授5人、副教授6人、博士(含在读)13人。主持国家社科基金和国家教育科学规划基金6项、省部级课题8项、省厅项目6项、国家铁路局项目11项。获省级科研成果奖3项、省级教学成果奖2项、国家级教学比赛奖1项。建设国家精品在线课程1门、中国大学幕课在线开放课程2门、省级校级一流课程6门。出版教材6套。
人才培养
翻译专业立足翻译专业培养内涵,面向国家与区域经济发展需求,结合轨道交通校本特色,培养精双语、懂工程、有深厚人文素养和较强国际就业能力的通用型翻译人才和工程英语翻译人才。
翻译系专四一次性通过率平均为90%,深造率平均是50%,每年都有学生到美国、欧洲等国交流。
特色优势
“翻译+交通”办学特色鲜明 依托学校轨道交通优势,强调人才培养的语言基础、实践能力、人文素养,突出轨道交通行业翻译和管理人才培养,对接“一带一路”和“高铁走出去”国家战略。
“双师型”师资特色凸显 本专业不仅具有教学研究型师资,还有从事海外国际工程翻译实践、参与国家铁路局铁路技术标准英译的教学实践型师资。
本-硕-博人才培养平台贯通 已形成本-硕-博三级贯通、学术和专业硕士学位点兼具的人才培养格局。
科研教学紧密配合 围绕道经译介和中医译介研究的国家社科项目组建了典籍翻译教学团队;围绕中国轨道交通译介研究的教育部和省社科项目组建了工程翻译教学团队;围绕中国大学生英语句法能力研究的国家社科和教育部项目,组建了高级英语能力培养团队。