Personal Information
1.Name: ZHANG Yang
2.Education:
PH.D, Beijing Foreign Studies University, German Studies, 09/2006.
M.A., Beijing Foreign Studies University, German Linguistics, 04/2009
B.A., Beijing Foreign Studies University, German Linguistics, 06/2013
3.Academic Rank: Associate Professor
4.Category: Tutor for M.A.
5.Affiliation(s): School of Foreign Languages.
6.Areas of Expertise & Research Interests:
Sinology in the German-Speaking World; German Linguistics
7.Contact:
Email: janazy@gmail.com
Tel(O):
8.Language(s): German, English
9.Publications:
Monographs & Compilations:
A Study on the Chinese Interim Language of German Secondary School Students in the Chinese Classes and the Related Teaching Strategies, Sichuan University Press, 2018
Translations:
1) Deutsche Geschichte im 20. Jahrhundert, (written by Andreas Wirsching, translated by Yang Zhang), Shanghai Joint Publishing Company , 2018
2) Schneeriese, (written by Susan Kreller, translated by Yang Zhang), Hunan Juvenniles & Children’s Publishing House, 2019
Academic Papers (published at home and abroad, since 2017)
1) “The Translation and Study of Li Bai’s Poetry in Germany”, East Journal of Translation, 2017, 02, pp. 22-27.
2) “On the Reception and Transmission of Chinese Calligraphy in Germany”, Chinese Calligraphy (CSSCI), No. 5, 2017, pp. 185-188.
3) “A Comparative Study of the Translation and Transmission of Li Bai’s Poetry in Germany and Russia”, Chinese Studies (CSSCI), Fall/Winter 2017, pp. 125-134 (Lead Author).
4) „Im Wein liegt die Inspiration - Li Bai und Johann Wolfgang von Goethe als Beispiele“, Akten des XIII. Internationalen Germanistenkongresses Shanghai 2015 – Germanistik zwischen Tradition und Innovation (Hrsg. von Jianhua Zhu, Jin Zhao und Michael Szurawitzki) Band 7. Kulinaristik: Kultur - Kommunikation - Küche – betreut und bearbeitet von Alois Wierlacher, Jochen Hörisch, Wei Liu und Hannah Dingeldein. Frankfurt a. M.: Lang, 2017, S. 139-146.
5) “Contributions of Corder and Selinker to the SLA Research”, Sino-American Humanity Studies, No. 2, 2018, , pp. 80-93.
6) “The Meeting across the Borders of Time and Space”, Guangming Daily, 22-08-2019, Section 13.
7) “On the Chinese Ethics Illustrated by the Character ‘Xiao’ in an Ancient Classic Inscription”, International Sinology (CSSCI), No.3, 2019, pp. 60-64. (Dietrich Seckel, trans. Yang Zhang)
8) “A Brief Introduction to the Contributions of the Translation and Research of Tang Poetry by German Sinologist Guenther Debon”, Chinese Studies (CSSCI), Fall/Winter 2019, pp. 298-309.
10.Research Projects (state and provincial level):
“The Translation and Research of Tang Poetry in The German-Speaking World” (NO. 17XZW025), funded by The National Social Science Fund of China (NSSFC), Project Leader